REMEMBER: Think & Observe the
Signs Of All Mighty God before it's too late. The HOUR is Coming, it's just a
matter Of time . .
We are living in a time when the Corrupt are displayed as the Wise People and Wise People as the Corrupt. When The Rich get Richer and the Poor stay Poor. With this Messages I will attempt explain one Of the Signs from God and the Mystery Surrounding us. Read Carefully. Think and Observe the Signs Of All Mighty God before it's too late. The HOUR is Coming, it's just a matter Of time . . .
Friday, 13 July 2012
'With OWS encampments banned, where do we convene?'
Polis oakland telah membuat 1
tangkapan beramai-ramai yang terbesar sejak wabak pergerakan menduduki di
Amerika Syarikat. Aktivis Sara Flounders memberitahu RT mengapa menghuni di
Oakland cuba untuk mengambil alih sebuah pusat konvensyen pada malam Sabtu.
"Ia adalah penting untuk menyedari bahawa menghuni perhatian movementis
memberi tumpuan kepada harta yang mutlak terbiar, tidak digunakan pada 1 masa
apabila terdapat berjuta-juta orang kehilangan tempat tinggal di Amerika
Syarikat dan pada masa yang apabila pergerakan menduduki telah tercampak keluar
dari perkhemahan di seluruh negara, "kata Sara Flounders dari Pusat
Tindakan Antarabangsa.
"Jadi ini merupakan 1
lagi taktik yang kreatif untuk mengambil ruang pusat konvensyen yang tidak
digunakan dan ia sebagai pusat baru bagi pergerakan menduduki di Oakland."
Flounders bermain laporan mengatakan bahawa menduduki aktivis melontar Oakland
polis dengan botol, batu-batu dan membakar nyala. "Sekali lagi dan sekali
lagi, media cuba untuk melukis ini menduduki Pergerakan sebagai menjadi ganas.
Keganasan telah datang dari pihak polis. Sekeping kaca yang telah patah, tidak
kepala polis pecah Menyusahkan Pergerakan menduduki," menegaskan
Flounders.
REVIEW: A protester from Occupy Oakland -the local offshoot of Occupy Wall Street- is
arrested in Oakland on January 28, 2012 (Penunjuk perasaan dari
menduduki Oakland-cabang tempatan menghuni di Wall Street-ditangkap di Oakland
pada 28 Januari 2012)
Oakland police have made one of
the biggest mass arrests since the outbreak of the Occupy movement in the US.
Activist Sara Flounders tells RT why Occupy Oakland tried to take over a
convention center on Saturday night. "It is important to recognize that
the Occupy movementis focusing attention on absolutely abandoned, unused
property at a time when there are millions of people homeless in the US and at
a time when the Occupy movement has been thrown out of its encampments across
the country," said Sara Flounders from the International Action Center.
"So this is another
creative tactic to take unused convention center space and have it as a new
center for the Occupy movement in Oakland." Flounders played down reports
saying that Occupy activists pelted Oakland police with bottles, rocks and
burning flares. "Again and again, the media tries to paint this Occupy
Movement as being violent. The violence has come from the police. A broken
piece of glass is not the broken heads the police are inflicting on the Occupy
Movement," insists Flounders.
Occupy Oakland: Cops bend law in brutal arrest wave (Menduduki Oakland: Polis selekoh undang-undang dalam gelombang penangkapan kejam)
(30 January, 2012) Cc1WC’sChannel
REVIEW Disaster 2012: Members of the Oakland Police Department arrest an Occupy
Oakland demonstrator during a confrontation in Downtown Oakland. (Ahli-ahli Jabatan Polis Oakland menangkap menginap di demonstrasi
Oakland semasa konfrontasi di Downtown Oakland)
Adalah provokasi polis di
belakang luar pendirian antara penguat kuasa undang-undang dan menduduki
penunjuk perasaan di Oakland, di mana lebih 400 orang telah ditahan pada malam
Sabtu? Saksi menegaskan tiada perintah untuk bersurai didahului penangkapan massa.
Perhimpunan aman Sabtu lalu bertukar menjadi pertembungan ganas, dengan
penunjuk perasaan yang membaling batu ke arah polis dan pegawai yang menjawab
dengan bom gas pemedih mata. Akhirnya, penguatkuasaan undang-undang kejam
mengalahkan rioters, dengan lebih 400 ditangkap atas tuduhan mengingkari
perintah untuk bersurai dan vandalisme.
Pada hari Ahad, Datuk Bandar
Jean Quan Oakland Petrified untuk melihat keputusan serangan terhadap Dewan
Bandaraya (City Hall). Semua yang diperbuat daripada kaca telah pecah, dokumen
yang tertumpah ke atas lantai yang kotor, dan grafitti meliputi dinding Dewan.
Dilaporkan, bendera kebangsaan Amerika Syarikat telah dibakar.
"Berhenti menggunakan
Oakland sebagai sebuah taman permainan," Datuk Bandar panggil aktivis,
mengutuk taktik pergerakan itu sebagai "provokasi 1 malar polis dengan
banyak 1 keganasan ke arah mereka." Demonstrasi telah sudah kos bandar
dalam keadaan sudah kubur kewangan lain US $ 5 juta. Datuk Bandar itu berkata
kini ahli-ahli pergerakan menduduki tidak mempunyai alasan untuk kelakuan
mereka.
Selepas penangkapan, menduduki
Oakland dituduh tindakan polis yang menyalahi undang-undang kerana penunjuk
perasaan telah tidak diberi peluang untuk bersurai. Di sebaliknya, polis
mengatakan orang-orang yang berkumpul di hadapan Dewan Bandaraya berbuat
demikian dengan "niat menyalahi undang-undang memasuki" pejabat Datuk
Bandar. Begitu juga versi acara rasmi. Tetapi membaca laporan mereka yang
sebenarnya ada dan masuk ke butiran malam itu ganas menggambarkan gambaran yang
lebih rumit daripada penunjuk perasaan melulu dan undang-undang yang memelihara
polis.
Saksi berkata serangan
keganasan terhadap Dewan Bandaraya tidak pernah sebenarnya berlaku. Penunjuk
perasaan hanya memasuki bangunan itu selepas tangkapan besar-besaran polis dibuat
apabila aktivis gagal untuk menduduki sebuah bangunan yang ditinggalkan.
"Saya tidak tahu
bagaimana, tetapi mereka membuka pintu depan (yang) Dewan Bandaraya dan
menduduki bangunan itu. Dibuka, dalam menghancurkan tingkap. Langkah itu tidak
bertujuan untuk menjadi 1 pekerjaan tetapi lebih menunjukkan perpaduan kepada
300 penunjuk perasaan ditangkap di hujung jalan, "kata panduan baked420
yang berkongsi pengalaman beliau pada Reddit rangkaian sosial Amerika Syarikat.
Tindakan pada hari Sabtu
bermula sebagai 1 percubaan untuk “move-in” untuk sebuah bangunan besar yang
ditinggalkan dan mengubahnya menjadi pusat politik dan sosial untuk menyelaras
pergerakan menduduki, Sara Flounders told RT. Dengan menduduki perkhemahan
diharamkan di seluruh negara, aktivis hanya tidak mempunyai tempat untuk
mengadakan, manakala inisiatif itu tidak pernah berhenti berkembang. Polis
telah mengelilingi bangunan yang dimaksudkan untuk diduduki sebelum aktivis
tiba. Tetapi selepas beberapa pagar-pagar telah diambil dalam keadaan marah dan
gas pemedih mata merokok, hanya beberapa tangkapan telah dibuat.
400 penahanan + plus masih
berlaku 1 jam kemudian, sebagai aktivis distrim perarakan mereka kepada
bahagian-bahagian lain Oakland. Pada ketika itu, polis hanya berhenti
perarakan, diisytiharkan "perhimpunan yang menyalahi undang-undang"
dan tangkap orang-orang yang mereka suka, tanpa memberi apa-apa amaran yang
kuat untuk menyuraikan atau sebenarnya menawarkan apa-apa jalan keluar.
"Menangkap lebih ramai Malam
ini berlaku tanpa perintah penyebaran. Tiada undang-undang telah rosak. Satunya
perintah yang diberikan adalah: "You are under arrest. Submit to your
arrest," baked420 menulis.
Keraguan timbul tentang
bagaimana sah di sisi undang-undang ini menangkap lebih ramai adalah: polis
telah menahan beratus-ratus orang untuk tindakan beberapa dozen, jauh dari
tempat kejadian sebenar dan pada masa yang berbeza. Walau bagaimanapun, mereka
yang ditahan telah didakwa di bawah Kanun Keseksaan CA 409 yang berkaitan
dengan pelanggaran undang-undang negara dan rusuhan. Dalam hal ini, tindakan
polis harus dipertimbangkan dalam hal Pindaan Pertama, yang menyediakan hak
untuk berhimpun secara aman, titik keluar aktivis.
"Bertentangan dengan dasar
mereka sendiri, Jabatan Polis Oakland (OPD) memberikan sebarang pilihan untuk
meninggalkan atau arahan tentang bagaimana berlepas. Tangkapan ini adalah
menyalahi undang-undang, dan ini mungkin akan mengakibatkan 1 lagi dalam
tuntutan mahkamah tindakan kelas terhadap OPD, "kata kenyataan dari
kumpulan.
Robert Wohl dari pasukan
menduduki tindakan DC kepada RT bahawa ia adalah mengejutkan dan
"menakutkan untuk melihat apa yang datang daripada Oakland tetapi ia tidak
menghairankan."
"Saya fikir anda perlu
mengiktiraf khusus jabatan polis Oakland," katanya. "Mereka dikenali
sebagai salah satu yang paling ganas dan menindas di negara ini. Mereka telah
membunuh orang, mereka sudah menggunakan cara kekerasan ke atas penunjuk
perasaan dari awal di sana. Oakland telah menjadi takat kilat kerana saya fikir
ia telah mendedahkan bagaimana ketenteraan polis Amerika telah menjadi-jadi pada
tahun-tahun kebelakangan ini."
Kevin Zeese, pengarah kempen
ItsOurEconomy percaya bahawa rakyat perlu menjadi sangat percaya apabila mereka
melihat adegan keganasan atau kerosakan harta yang dinyalakan oleh penunjuk
perasaan. "Kami tidak boleh memberitahu apabila melakukan kerosakan harta
benda berlaku atau sesuatu seperti membakar bendera Amerika berlaku sama ada
yang sesuatu yang sebenarnya menghasut oleh provokasi atau sama ada ia ada oleh
camper," katanya. "Ini telah menjadi sebuah gerakan tanpa keganasan
bagi sebahagian besar."
Kevin Zeese, the director
of ItsOurEconomy campaign believes that people need to be very skeptical when
they see scenes of violence or property damage ignited by the protesters. “We
can’t tell when these acts of property damage occur or something like burning
the American flag occurs whether that is something actually instigated by a
provocateur or whether it is by the campers,” he said. “This has been a
non-violent movement for the most part.”
Was police provocation behind
the stand-off between law enforcers and Occupy protesters in Oakland, where
over 400 people were detained on Saturday night? Witnesses insist no order to
disperse preceded the mass arrests. The peaceful rally last Saturday turned
into a violent clash, with protesters throwing stones at police and officers
answering with tear gas grenades. In the end, law enforcement brutally beat the
rioters, with over 400 arrested, on charges of disobeying commands to disperse
and vandalism.
On Sunday, Mayor Jean Quan of
Oakland was petrified to see the results of the assault on City Hall.
Everything made of glass was smashed, documents spilled over the filthy floors,
and graffiti covered the walls of the Hall. Reportedly, a US national flag had
been burnt.
“Stop using Oakland as a
playground,” the Mayor called on the activists, condemning the movement's
tactics as “a constant provocation of the police with a lot of violence
toward them.” Demonstrations have already cost the city in already grave
financial circumstances another $5 million. The mayor said now the Occupy
movement members have no excuse for their behavior.
After the arrests, Occupy
Oakland accused police of unlawful actions because the protesters were not
given an opportunity to disperse. In turn, police say the people that gathered
in front of City Hall did so with “the intent of unlawfully entering”
the Mayor’s office. So goes the official version of events. But reading the
reports of those who were actually there, and getting into details of that
violent night portrays a more complicated picture than that of reckless
protesters and law-keeping police.
Witnesses say the violent
assault on City Hall never actually happened. Protesters simply entered the
building after massive arrests police made when the activists failed to occupy
an abandoned building.
“I do not know how, but they
opened the front door to [the] City Hall and occupied the building. Opened, as
in no window smashing. The move was not meant to be an occupation but more of a
show of solidarity to the 300 arrested protesters down the street,” says
user baked420 who shared his experience on the US social network Reddit.
The whole action on Saturday
started as an attempt to “move-in” to a large abandoned building and turn it
into a political and social center to coordinate the Occupy movement, Sara Flounders
told RT. With Occupy encampments banned across the country, the activists
just do not have a place to convene, while the initiative has never stopped
growing. The police had circled the building meant for occupation before
activists arrived. But after several fences were taken down in anger and tear
gas smoked, only a few arrests were made.
The 400+ detentions were still
to take place an hour later, as the activists streamed their march into other
parts of Oakland. At that point, police simply stopped the march, declared it “unlawful
assembly” and arrested those they chose, without giving any loud warning to
disperse or actually offering any exit route.
“Tonight's mass arrest
occurred without a dispersal order. No law was broken. The only order given
was: "You are under arrest. Submit to your arrest," writes
baked420.
Doubts arise about how lawful
this mass arrest is: police detained hundreds of people for the actions of
several dozen, away from the actual scene and at a different time.
Nevertheless, those arrested were charged under CA Penal Code 409 that deals
with misdemeanor and riots.
In this light, police actions
should be considered in regard to the First Amendment, which provides the right
to peaceful assembly, point out the activists.
“Contrary to their own
policy, the Oakland Police Department [OPD] gave no option of leaving or
instruction on how to depart. These arrests are completely illegal, and this
will probably result in another class-action lawsuit against the OPD,” says
a release from the group.
Robert Wohl from the Occupy DC
action team told RT that it is shocking and “horrifying to see what is
coming out of Oakland but it is hardly surprising.”
Americans oppose war: But does govt care?
Dengan retorik keras Amerika Syarikat
dan ketegangan di seluruh program nuklear Iran pendorong mengikut masa,
pemilihan Amerika tetap menunjukkan bahawa kebanyakan rakyat Amerika berfikir
perang dengan Tehran akan menjadi 1 kesilapan kubur (Garrah). Tetapi adakah pemimpin
peduli?
Walaupun persetujuan Iran
baru-baru ini untuk kembali ke rundingan alih kerja atom, pentadbiran Obama
berkata perang dengan Tehran masih di atas meja. Lebih lebih keras kenyataan
datang dari beberapa burung helang Washington seperti Newt Gingrich, yang
bercakap melanggar rejim Iran dalam tempoh setahun. Walau bagaimanapun,
panggilan muncul untuk mencari sokongan sedikit dengan rakyat biasa. Kaji
selidik dalam talian dan telefon oleh salah 1 daripada pemilihan sahabat dalam
talian di negara ini menunjukkan majoriti rakyat Amerika tidak kembali ceramah
kerajaan perang terhadap Iran.
Penduduk-penduduk bandar di 1
American pergi lebih jauh dan mengambil perkara itu kepada Majlis Bandaraya
mereka. Badan perundangan Charlottesville di Virginia meluluskan 1 resolusi,
dipercayai untuk menjadi pertama di negara ini, membantah pelancaran perang ke
atas Iran, serta menyeru untuk akhir ke tanah semasa (current ground) dan
terlibat dalam peperangan berdengung oleh Amerika Syarikat. "Wasiat
popular sentiasa menjadi menentang peperangan, kecuali ditolak dan ditarik oleh
propaganda yang sangat manipulatif," David Swanson, penulis bersama
resolusi kepada RT. "Dan mereka telah cuba - orang-orang yang mahu perang
ke atas Iran - telah mencuba tetapi tidak berjaya selama bertahun-tahun untuk
mendapatkan pesawat rakyat Amerika ".
Gayane Chichakyan RT pergi berjalan-jalan
di Washington untuk melihat berapa ramai orang dia bertemu yang mahu Amerika Syarikat
untuk menyerang Iran.
Hasilnya adalah hanya 1,
daripada lebih daripada sedozen.
Dan ia bukan hanya rakyat Amerika
Syarikat biasa, tetapi ramai pakar dalam bidang keselamatan, yang memberikan amaran
tentang memulakan perang dengan Iran. Salah satunya ialah bekas pengarah yang
bertindak CIA.
"Orang ramai selalu
berkata bahawa pilihan ketenteraan masih di atas meja. Saya fikir ia akan
menjadi pilihan yang sangat buruk . . . Salah satu masalah besar dengan Iran
adalah bahawa jika anda masuk ke dalam konfrontasi terbuka, konfrontasi
tentera, anda berisiko kitaran tindak balas dan respons dengan susah payah
melihat di mana titik akhir, " John E. McLaughlin kata. 1 soalan yang
semulajadi di sini, bagaimana Washington boleh terus bercakap peperangan,
dengan begitu banyak Amerika terhadapnya?
"Saya mempunyai pemikiran
masa keras contoh mana-mana apa-apa isu yang kelakuan kerajaan kita di
Washington sepadan dengan pendapat majoriti. Perang tidak beberapa jenis
pengecualian. Orang awam ialah terhadap menyelamatkan bank-bank, orang ramai
terhadap subsidi untuk syarikat-syarikat tenaga, orang ramai terhadap
peperangan, orang ramai berbanding hanya kira-kira setiap keputusan yang dibuat
mengenai isu-isu penting di Washington, "David Swanson merungut RT.
Tetapi adakah kerajaan peduli?
Rasa banyak perselisihan di
antara apa yang Amerika mahu, dan apa yang pemimpin lakukan di atas nama rakyat
Amerika, tidak sempit.
Cc1WC’sChannel
REVIEW Disaster 2012
With harsh US rhetoric and
tensions around Iran’s nuclear program snowballing by the hour, American polls
nonetheless show that most Americans think a war with Tehran would be a grave
mistake. But do the leaders care?
Despite Iran’s recent consent
to return to negotiations over its atomic work, the Obama administration says
war with Tehran is still on the table. Even harsher statements come from some
of Washington’s hawks like Newt Gingrich, who spoke of breaking the Iranian
regime within a year. The calls however appear to find little support with the
ordinary people. Online and telephone surveys by one of the country’s online
companion polls show the majority of Americans do not back the government’s
talk of war against Iran.
The residents of one American
city went even further and took the matter to their City Council. The
legislative body of Charlottesville in Virginia passed a resolution, believed
to be a first in the country, opposing the launching of a war on Iran, as well
as calling for an end to current ground and drone wars engaged in by the US. “The
popular will has always been against wars, unless pushed and dragged by a very
manipulative propaganda,” David Swanson, co-author of the resolution told RT.
“And they have been trying – those who want war on Iran – have been trying
unsuccessfully for years to get the American people onboard”.
RT’s Gayane Chichakyan went out
on the streets of Washington to see how many people she met who want the US to
attack Iran.
The result was – just one, out
of more than a dozen.
And it’s not just ordinary US
people, but many experts in the security field, who warn against starting a war
with Iran. One of these is a former acting director of the CIA.
“People keep saying that the
military option is still on the table. I think it would be a very bad option…
One of the big problems with Iran is that if you get into an open
confrontation, a military confrontation, you risk a cycle of retaliation and
response with great difficulty seeing where the end point is,” John E.
McLaughlin says. A natural question here is, how can Washington continue
talking war, with so many Americans against it?
“I have a hard time thinking of
any example of any issue on which the conduct of our government in Washington
corresponds with majority opinion. War is not some kind of exception. The
public is against bailouts for bankers, the public is against subsidies for
energy companies, the public is against wars, the public is against just about
every decision made on important issues in Washington,” David Swanson laments
to RT.
But does the government care?
Many sense that the rift
between what Americans want, and what the leaders do in the name of the
American people, is not narrowing.
Eurozone downgrade: Is collapse imminent? (Zon euro turun taraf: Apakah ambang keruntuhan)?
Pemimpin Eropah bergegas untuk
membendung kejatuhan selepas S&P menurunkan 9 daripada 17 ahli zon euro.
Tetapi manakala ramai di seluruh Eropah menjanjikan pembaharuan lanjut,
pemecahan zon euro perjanjian yang dilakukan?
Bercakap dengan pemberita dan
penganalisis selepas potongan, Standard & Poor meramalkan kemelesetan
ekonomi zon euro, mengatakan bahawa KDNK menguncup sebanyak 1.5 % peratus pada
tahun 2012.
Perancis, ekonomi ke-2 terbesar
zon euro, telah diturunkan daripada penarafan kredit AAA untuk AA + dan boleh
menghadapi luka lagi melainkan jika ia berjaya membendung tekanan inflasi ke
atas hutang dan defisit bajet. Sebagai tindak balas, Perdana Menteri Perancis Francois
Fillon berkata pada hari Sabtu bahawa negaranya akan meneruskan dengan langkah
pengurangan kos dalam reaksi potong S&P.
Selain dari Perancis, Austria,
Malta, Slovakia dan Slovenia juga telah diturunkan 1 takuk, manakala Cyprus,
Itali, Sepanyol dan Portugal mengalami penurunan 2 takuk. Austria, yang
kehilangan penarafan AAA, dilihat penurunan taraf sebagai panggilan memanggil
untuk membendung hutang dan mendapatkan bagi rumah kewangan. Walau
bagaimanapun, negara-negara Eropah yang lain kuat mengkritik Jumaat untuk
penurunan gred (downgrades), dengan alasan langkah itu boleh menjejaskan
keupayaan negara sudah embattled untuk meminjam wang, mengurangkan hutang, dan
mengelakkan krisis yang semakin.
Tetapi manakala Canselor Jerman
Angela Merkel berharap penurunan taraf yang akan merangsang penandatangan
"padat kewangan" 1 antara negara anggota yang boleh membantu
menyelamatkan mata wang tunggal, Laughland John, pengarah kajian di Institut
Demokrasi dan Kerjasama, kepada RT bahawa penurunan taraf Jumaat akan turun
sebagai awal akhir untuk euro. "Saya fikir apabila euro akhirnya runtuh
seperti yang akan berlaku pasti, mungkin dalam tahun hadapan, kita akan lihat
pada hari ini, pengumuman ini, penurunan taraf Perancis, seperti yang telah
salah satu momen tegas, kerana ia benar-benar adalah 1 tanda bahawa pasaran
kehilangan keyakinan dalam zon euro dan euro-projek secara keseluruhannya, dan
di negara-negara utama di Eropah, "katanya.
Laughland lagi berhujah
bahawa walaupun pemerintahan janji hutang, euro itu sendiri adalah mutlak untuk
menyalahkan krisis ekonomi yang mendalam. "Selain dari percanggahan
mewarisi euro itu sendiri, isu hutang ini adalah sesuatu yang euro telah gagal
untuk mengawal, ia sebenarnya disebabkan oleh euro. Sebab mengapa kita
mempunyai masalah hutang dalam zon euro bahawa negara-negara, khususnya di
selatan Eropah, yang telah dijalankan hutang yang sangat besar telah mampu
untuk berbuat demikian tanpa rasa akibat dari segi kadar pertukaran. Dalam
keadaan biasa, jika mereka mempunyai mata wang negara, mata wang mereka akan
hilang nilai. Ia adalah kerana mereka mempunyai mata wang yang dikongsi bersama
bahawa mereka mempunyai tanggapan bahawa mereka boleh mempunyai jenis makan
tengah hari percuma untuk sekian lama. Dan itulah apa yang dapat kami ke dalam
keadaan yang kami ini."
Cc1WC’sChannel
REVIEW Disaster 2012: People demonstrate with placards in front of the
headquarters of Standard & Poor's on January 14, 2012 in Paris (Orang
menunjukkan dengan pelekat di hadapan ibu pejabat Standard & Poor pada 14
Januari, 2012 di Paris)
European leaders are rushing to
contain the fallout after S&P downgraded nine of the seventeen eurozone
members. But while many across Europe promise further reforms, is a eurozone
breakup a done deal?
Speaking with reporters and
analysts after the cuts, Standard & Poor's predicted a eurozone recession,
saying that GDP could contract by 1.5 per cent in 2012.
France, the eurozone’s second
largest economy, was downgraded from its AAA credit rating to AA+ and could
face further cuts unless it manages to curb inflationary pressure on its debt
and budget deficit. In response, the French Prime Minister Francois Fillon said
on Saturday that his country would push ahead with cost-cutting measures in
reaction to the S&P cut.
Apart from France, Austria,
Malta, Slovakia and Slovenia were also downgraded one notch, while Cyprus,
Italy, Spain and Portugal suffered double-notch declines. Austria, which lost
its AAA rating, viewed the downgrade as a wake-up call to curb its debt and get
its financial house in order. However, other European nations strongly
criticized Friday’s deluge of downgrades, arguing the move could hamper already
embattled countries’ ability to borrow money, reduce debts, and avoid a
deepening of the crisis.
But while German Chancellor
Angela Merkel hoped the downgrade would spur the signing of a “financial
compact” between member states that could help save the single currency, John
Laughland, director of studies at the Institute for Democracy and Cooperation,
told RT that Friday’s downgrade would go down as the beginning of the end for
the euro. “I think when the euro finally collapses as it will do surely,
probably within the next year, we will see this day, this announcement, the
downgrading of France, as having been one of the decisive moments, because it
really is a sign that the markets are losing confidence in the eurozone and the
euro-project as a whole, and in the core countries in Europe,” he said.
Laughland further argues
that despite promises reign in debt, the euro itself is ultimately to blame for
the deepening economic crisis. “Apart from the inherit contradictions of the
euro itself, this debt issue is not something that the euro has failed to
control, it has actually been caused by the euro. The reason why we have a debt
problem in the eurozone is that the countries, particularly in southern Europe,
who have run up enormous debts, have been able to do so without feeling the
consequences in terms of exchange rates. In a normal situation, if they had had
national currencies, their currencies would have lost value. It is precisely
because they have a shared currency that they have the impression that they
could have a sort of free lunch for so long. And that’s what’s got us into the
situation that we’re in.”
A better WORLD without: OWS, poverty, religion? (DUNIA yang lebih baik tanpa: OWS, kemiskinan, agama)?
Tahun Baru sentiasa insentif
yang kuat untuk orang ramai untuk memulakan sesuatu yang baru dan mengucapkan
selamat tinggal kepada yang lama. RT tanya New York apa yang mereka akan
menghapuskan DUNIA untuk membuat tempat yang lebih baik pada tahun 2012.
Cc1WC’sChannel REVIEW Disaster 2012
The New Year is always a strong
incentive for people to start something new and say goodbye to the old. RT
asked New Yorkers what they would rid the world of to make it a better place in
2012.
The year of dissent: Battling Europe (tahun perbezaan pendapat: Melawan Eropah)
Bida masyarakat Eropah selamat
tinggal kepada tahun yang paling teruk untuk zon euro, yang menyaksikan krisis
ekonomi yang paling sukar dalam beberapa dekad. Pertempuran untuk menyelamatkan
mata wang tunggal meninggalkan bilik lembaga dan membanjiri jalan-jalan Eropah
- yang paling biasa dan ganas di Athens. Bagi Greece, negara yang paling
terjejas teruk oleh bencana kewangan, 2011 adalah tahun putus asa dan rasa
tidak puas hati. Hutang Yunani menjadi di tengah-tengah krisis euro. Protes di
negara ini telah menjadi kejadian yang biasa berlaku terhadap potongan
penjimatan terdesak untuk layak untuk penyelamatan IMF dan pengangguran yang
rekod tinggi melumpuhkan.
Krisis kewangan di Greece telah
berhijrah ke negara-negara Eropah yang lain, termasuk Portugal, Sepanyol,
Ireland dan Itali. Musim luruh di Eropah membawa kepada kejatuhan beberapa
pemimpin di seluruh Kesatuan Eropah (EU) - Itali, Greece dan Sepanyol - semua
negara-negara ini melihat kerajaan berubah dalam tempoh 2 minggu. Sepanyol
memberikan Parti Rakyat tengah-kanan majoriti mutlak di Parlimen selepas
kerajaan Sosialis telah digulingkan oleh krisis hutang.
Manakala Greece dan Itali kini
dipimpin oleh pemimpin teknokrat tidak dilantik Brussels bersandarkan yang cuba
untuk membendung krisis yang datang ke dalam Tahun Baru. Tetapi orang-muka-muka
baru menerajui negara-negara Eropah yang paling bermasalah adalah masih tidak
jelas. Dan akan mereka benar-benar membuat perkara yang lebih baik untuk
rakyat?
Tahun 2012 akan membawa
kebanyakannya berita buruk bagi zon euro - kemelesetan menghancurkan tali
mungkin kegagalan dan keruntuhan kemungkinan euro itu, Penasihat Pelaburan
Patrick muda meramalkan.
"Kami mempunyai 1
generasi yang hilang di Eropah barat. Sesuatu seperti 40 % peratus daripada
semua Sepanyol berusia 20-an mereka ini menganggur. Itu perolokan! Ia merupakan
1 kegagalan mutlak kerajaan! Dan ia mengerikan. Benar-benar bersimpati, tetapi
kesukaran yang anda tidak boleh menyimpan kerajaan hanya membelanjakan wang
untuk mengurus dan perkara yang membuat kerja. Dan mabuk yang kita ada adalah
berkesan 50 tahun sosialisme kawalan negara di Eropah barat yang akhirnya telah
terbukti menjadi mahal sehingga tidak mampu dibeli di banyak negara,
"katanya kepada RT.
Cc1WC’sChannel
REVIEW Disaster 2012: The European community bids farewell to the worst year
for the eurozone, which saw the toughest economic crisis in decades. (Bida
masyarakat Eropah selamat tinggal kepada tahun yang paling teruk untuk zon
euro, yang menyaksikan krisis ekonomi yang paling sukar dalam beberapa dekad).
The European community bids
farewell to the worst year for the eurozone, which saw the toughest economic
crisis in decades. The battle to save the single currency left boardrooms and
flooded European streets - most commonly and violently in Athens. For Greece,
the country most severely affected by the financial disaster, 2011 was a year
of despair
and discontent. Greek debt became the centerpiece of the euro crisis.
Protests in the country have become a common occurrenceagainst
desperate austerity cuts to qualify for IMF bailouts and unemployment crippling
record high.
The financial crisis in Greece
has migrated to other European countries, including Portugal, Spain, Ireland and Italy. Autumn
in Europe brought about the fall of several leaders across the EU – Italy,
Greece and Spain – all of these countries saw governments change within a
two-week period. Spaniards gave the center-right People's Party an absolute
majority in parliament after the Socialist government was toppled by
the debt crisis.
While Greece and Italy are now led by
unelected Brussels-backed technocrat
leaders who are trying to curb the crisis coming into the New Year. But
who these new faces at the helm of Europe’s most troubled nations are remains
unclear. And will they really make things better for the people?
The year 2012 will bring mostly
bad news for the eurozone – a crushing recession, likely string of defaults and
the probable collapse of the euro itself, predicts Investment Advisor Patrick
Young.
“We have a lost generation
in western Europe. Something like 40 per cent of all Spaniards in their 20s are
unemployed. That’s a travesty! It’s an absolute failure of government! And it’s
appalling. One really sympathizes, but the difficulty is that you can’t keep
the government simply spending money in order to manage and things make work.
And the hangover we have is effectively 50 years of state-controlled socialism
in western Europe that ultimately has proved to be unaffordable in many
countries,” he
told RT.
Cc1WC’sChannel REVIEW Disaster
2012: Panagiotis Sotiris, pensyarah Sosiologi di University of Aegean, percaya
bahawa akhir tahun ini membawa harapan sedikit untuk Greece atau zon euro.
"Kami berada di bulatan ganas hutang berjimat cermat, dan kemelesetan
ekonomi yang amat mendalam," katanya kepada RT. "Tidak ada cahaya di
hujung terowong. Apa yang kita alami dan kita telah memberitahu kita akan
mengalami tahun depan, yang bermakna 1 lagi tahun kemusnahan sosial, sebenarnya
bukti kegagalan dasar-dasar ini". Beliau juga berkata bahawa penduduk
Greece berkesan ketinggalan dalam proses membuat keputusan. "Kursus semula
jadi perkara yang telah sama ada pilihan raya baru atau referendum. Dalam
kedua-dua kes pada bulan November, kita boleh mempunyai penolakan yang kuat
semua dasar-dasar ini. Jadi, kerajaan Papademos adalah dalam cara yang
ditentukan oleh Kesatuan Eropah dan IMF yang berkata 'Tidak, anda tidak boleh
mempunyai referendum, tiada anda tidak boleh mempunyai pilihan raya. Anda akan
mempunyai Banker Pusat Eropah sebagai Perdana Menteri sama ada anda suka atau
tidak. Kita akan mula-mula mengundi bagi pihak semua langkah-langkah ini bahawa
orang-orang di jalan-jalan telah ditolak dan kemudian anda boleh mempunyai
pilihan raya. Tetapi ini adalah 1 penghinaan terhadap demokrasi."
Cc1WC’sChannel REVIEW
Disaster 2012: Panagiotis Sotiris, a sociology lecturer at the University of
the Aegean, believes that the end of the year brings little hope for Greece or
the eurozone. “We’re in a very deep vicious circle of austerity, debt and
recession”, he told RT. “There’s no light at the end of the tunnel. What we are
experiencing and we have been told we are going to experience next year, which
means another year of social devastation, is exactly the proof of the failure
of these policies”. He also said that the population of Greece was effectively
left out of the decision-making process. “The natural course of things would
have been either a new election or a referendum. In both cases back in November
we could have had a strong rejection of all these policies. So, the Papademos
government was in a way dictated to by the European Union and the IMF who said
‘No, you cannot have a referendum, no you cannot have an election. You are
going to have a European Central Banker as prime minister whether you like it
or not. We are going to first vote for all these measures that the people on
the streets have rejected and then you can have an election. But this is a
mockery of democracy.”
Europe - the 'laughingstock of the WORLD’
Greece mendapati dirinya lagi
terhenti lain dengan mogok besar-besaran dijalankan sebagai pemeriksa IMF
membayar 1 lagi lawatan menyelesaikan hutang ke Athens. Tetapi "IMF"
bukan merupakan 1 kaedah yang produktif menyelesaikan krisis, ekonomi, Yanis
Varoufakis kepada RT.
Kira-kira 12,000 orang telah
mengambil jalan-jalan di tengah-tengah Athens dalam 2 perhimpunan yang
dianjurkan oleh Parti Komunis Yunani dan Gabungan Am Pekerja Greek, berarak
secara aman kepada Parlimen dan kemudian bersurai. 1 pasukan Kesatuan Eropah
(EU) dan IMF pemeriksa memulakan semula rundingan lebih dengan pegawai Greek apakah
langkah Athens perlu mengambil untuk menjamin bayaran lain bailout dan
mengelakkan lalai pada 1 pembayaran balik bon yang disebabkan US $ 18.6 billion
20 Mac.
Untuk mengurangkan hutang,
Greece juga cuba untuk merundingkan isu perjanjian bon yang panjang-pembayaran
balik dengan pelabur swasta, tetapi rundingan terhenti sepanjang perselisihan
pendapat tentang kadar faedah. Pelabur, bagaimanapun, mengulangi komitmen
mereka kepada perjanjian pada bursa hutang sukarela, dan mengesahkan bahawa
mereka akan kembali ke Athens pada hari Rabu untuk meneruskan perbincangan.
Sementara itu, Tabung Kewangan Antarabangsa (IMF) menganggarkan bahawa
negara-negara di seluruh DUNIA akan memerlukan kira-kira US $ 1 trilion dalam
pinjaman pada tahun-tahun akan datang. IMF berkata, ia bertujuan untuk
mengumpul sehingga $ 500 bilion bagi pinjaman baru, termasuk $200 billion yang
telah dijanjikan oleh negara-negara Eropah.
Yanis Varoufakis, seorang
profesor ekonomi di Universiti Athens, memberitahu RT bahawa Greece mengadakan
perbincangan dengan pelabur swasta sebagai sebahagian daripada perjanjian
dengan Kesatuan Eropah (EU) dan IMF. "Idea ini adalah untuk menulis
sebahagian daripada hutang melalui potongan PSI ini (pelabur sektor swasta)
untuk membolehkan Jerman dan EU secara amnya untuk membawa diri mereka untuk
membayar wang yang diperlukan untuk Greece untuk memenuhi obligasinya,"
kata Varoufakis.
"Tiada apa-apa jua yang
berlaku di Greece membuat apa-apa perbezaan, kerana semua keputusan penting
telah dicapai di Brussels, di Frankfurt, di Paris, di Berlin," katanya.
"Sama ada Greece akan lalai akhirnya bergantung kepada sektor rasmi -
Kesatuan Eropah (EU) dan IMF" Varoufakis berkata apa-apa wang Greece
menerima "hanya akan digunakan untuk membayar balik bank." Jadi,
daripada rak hutang Yunani baru, katanya, ia akan masuk akal banyak lagi untuk
membiarkan lalai Greece di zon Euro. "Kemudian sektor rasmi secara
langsung dapat permodalan semula bank-bank, yang akan masuk akal banyak
lagi," jelas beliau. "Tetapi rasa tidak adalah kad lukisan hari ini -
untuk 2 tahun yang lalu - di Kesatuan Eropah."
"Orang-orang Eropah
telah gagal untuk meletakkan rumah mereka bagi," tambah Varoufakis.
"Mereka telah gagal untuk datang dengan rancangan untuk menangani krisis
bersekedudukan dengan sektor perbankan pada 1 tangan, dan ahli negeri-negeri di
Zon Eropah. Kami telah menggunakan IMF. Ini adalah 1 tragedi." "Kami,
Eropah, bertukar diri ke dalam laughingstock daripada DUNIA, "katanya.
Cc1WC'sChannel REVIEW Disaster 2012: Demonstrators
shout slogans during a 24-hour strike against the austerity measures in Athens
on January 17, 2012 (Penunjuk perasaan menjerit slogan semasa mogok 24 jam
terhadap langkah-langkah penjimatan di Athens pada 17 Januari 2012)
Greece finds itself at yet
another standstill, with a mass strike underway as IMF inspectors pay another
debt-settling visit to Athens. But “resorting to the IMF” is not a productive
method of settling the crisis, economist Yanis Varoufakis told RT.
Some 12,000 people took to the
streets in central Athens in two rallies organized by the Greek Communist Party
and the General Confederation of Greek Workers, marching peacefully to the
parliament and then dispersing. A team of EU and IMF inspectors resumed
negotiations with Greek officials over what steps Athens needs to take in order
to secure another bailout payment - and avoid default on an $18.6 billion bond
repayment due March 20.
To reduce its debt, Greece also
attempted to negotiate an extended-repayment bond issue deal with private
investors, but the talks stalled over a disagreement on interest rates. Investors, however, reiterated their commitment
to an agreement on a voluntary debt exchange, and confirmed that they would
return to Athens on Wednesday to resume discussions. Meanwhile, the
International Monetary Fund estimated that countries around the world will need
about $1 trillion in loans in the coming years. The IMF said it aims to raise
up to $500 billion for new loans, including $200 billion already promised by
European countries.
Yanis Varoufakis, a professor
of economics at Athens University, told RT that Greece is holding talks with
private investors as a part of a deal with the EU and IMF. “The idea was to
write down part of the debt through this PSI (private sector investors) haircut
in order to allow Germany and the EU in general to bring themselves to paying
the money necessary for Greece to meet its obligations,” Varoufakis said.
“Nothing that happens in Greece
makes any difference, because all the important decisions are reached in
Brussels, in Frankfurt, in Paris, in Berlin,” he added. “Whether Greece will
default depends ultimately on the official sector - the European Union and the
IMF.” Varoufakis says any money Greece receives “will only be used in order to
repay banks.” So instead of racking up new Greek debt, he says, it would make
much more sense to let Greece default within the Eurozone. “And then the official
sector could directly recapitalize the banks, which would make much more
sense,” he explained. “But sense is not the drawing card these days – for the
last two years - in the European Union.”
Romania rages against the regime
Kemarahan yang berleluasa telah
dibakar di jalan-jalan di Romania selama 6 hari berturut-turut, dengan orang
yang menyertai protes besar-besaran untuk menuntut pemotongan kerajaan, cukai
yang lebih tinggi dan rasuah di bahagian atas. Lebih 10,000 dijangka berkumpul
di ibu negara, Bucharest, pada hari Khamis. Protes berterusan kelihatan
bersedia untuk menjadi tindakan anti-kerajaan yang terbesar sejak tahun 2004,
apabila Presiden Traian Basescu mengambil alih jawatan. - Penjimatan menggigit
dan perasaan kerajaan tidak mendengar telah melimpah ke dalam kemarahan,
walaupun keganasan.
Kira-kira 60 orang telah
dilaporkan cedera dan lebih 113 ditangkap sebagai penunjuk perasaan bertempur
dengan polis rusuhan, membaling batu dan bom petrol, dalam pencurahan kemarahan
terhadap kerajaan. Perhimpunan ganas bermula minggu lepas atas bil kesihatan
yang sangat tidak popular yang telah ditarik balik. Siang dan malam, orang
ramai datang untuk menjerit mengingkari mereka. Demonstrasi telah dimulakan
oleh parti-parti pembangkang Kesatuan Sosial Liberal Romania - Parti Demokratik
Sosial, Parti Liberal Nasional dan Parti Konservatif.
Romania generasi muda merasa
terperangkap dan mengarahkan kemarahan mereka pada presiden, Traian Basescu.
Sebagai Tom RT Barton laporan dari ibu negara, Bucharest, penunjuk perasaan
menuduh Basescu dipijak lebih demokrasi dan mempengerusikan elit politik yang
penuh dengan rasuah.
"Kami mahu mengambil
Basescu turun! Turun dengan Basescu! adalah berbeza daripada penunjuk perasaan.
Pinjaman Tabung Kewangan Antarabangsa pada tahun 2009 datang dengan keadaan
yang sukar. Kerajaan telah memperkenalkan potong gaji 25 % peratus untuk
pekerja sektor awam, 15 % peratus pencen dipotong, luka program-program sosial
dan menolak beratus-ratus ribu penjawat awam.
Langkah-langkah penjimatan
telah dikritik oleh kesatuan sekerja, yang digelar mereka "genosid
sosial" dan dianjurkan protes besar-besaran. Dan kini ia adalah orang yang
dipaksa untuk membayar untuk kesilapan segelintir yang mengemudi negara bencana
ekonomi.
"Ini telah dilakukan di
perbelanjaan negeri Romania, dan kini orang-orang yang tidak bersalah
mewujudkan keadaan, dan yang tidak pun keuntungan daripada itu, telah terpaksa
membayar bagi orang-orang yang telah dapat keuntungan," penganalisis
ekonomi Ilie Serbanescu mengadu kepada RT. Sementara itu, kerajaan shrugging
luar tanggungjawab, berkata keadaan ekonomi antarabangsa yang harus
dipersalahkan kerana masalah negara.
"Mari kita tidak lupa
bahawa kita berada di mata ribut, ribut ekonomi Eropah. Di sekeliling kita,
malangnya, adalah ribut kencang perkasa dengan kesan-kesan ekonomi yang tidak
dapat dielakkan kesan kepada kita juga, "keluh Perdana Menteri negara,
Emil BOC.
"Tidak cukup baik,"
berkata pembangkang, yang berpendapat, sudah tentu, yang mereka boleh lakukan
yang lebih baik. "Tiap-tiap hari ini rasuah, kerajaan yang tidak cekap
kekal berkuasa adalah hari yang hilang bagi Romania. Tanggungjawab kita adalah
untuk memendekkan tempoh itu sebanyak seperti yang kita boleh dan sepantas yang
kita boleh oleh pilihanraya yang adil, "rages Victor Ponta dari parti
pembangkang Demokratik Sosial. Dengan ramai sekarang menerima tidak mendapat
jalan mengelaknya dari segi ekonomi, politik muncul untuk menawarkan mereka
satu-satunya harapan perubahan.
Untuk mengetahui lebih
lanjut tentang kebimbangan Romania dan meneroka mood di jalan-jalan, menonton
laporan Tom RT Barton dari modal, Bucharest.
Cc1WC’sChannel
REVIEW Disaster 2012: Romanian protesters shout anti-government slogans in the
center of Bucharest on January 15, 2012 during a demonstration against the
government's austerity program and Romanian President Traian Basescu (Penunjuk
perasaan romanian menjerit slogan anti-kerajaan di pusat Bucharest pada 15
Januari, 2012 semasa demonstrasi terhadap program penjimatan kerajaan dan
Romania Presiden Traian Basescu)
Rampant anger has flared on the
streets of Romania for six days in a row, with people joining massive protests
to demand an end to government cuts, higher taxes and corruption at the top.
Over 10,000 are expected to gather in the capital, Bucharest, on Thursday. The
ongoing protests look set to become the largest anti-government action since
2004, when President Traian Basescu took office.
Biting austerity and a feeling
the government is not listening have spilled over into anger, even violence.
Some 60 people have reportedly been injured and over 113 arrested as
demonstrators clashed with riot police, hurling stones and petrol bombs, in an
outpouring of rage against the government.
The violent rallies began last
week over a highly unpopular health bill which has since been withdrawn. Night
and day, people come to scream their defiance.
The demonstration has been initiated by the opposition parties of
Romania’s Social Liberal Union – the Social Democratic Party, the National
Liberal Party and the Conservative Party.
Young Romanians feel trapped,
and are directing most of their anger at the president, Traian Basescu. As RT’s
Tom Barton reports from the capital, Bucharest, protesters accuse Basescu of
trampling over democracy and presiding over a political elite riddled with
corruption.
“We want to take Basescu down!
Down with Basescu! is the cry from demonstrators. An International Monetary Fund loan in 2009
came with tough conditions. The government has introduced a 25 per cent salary
cut for public sector employees, a 15 per cent pensions cut, wound down social
programs and dismissed hundreds of thousands of public servants.
The austerity measures were
sharply criticized by trade unions, who dubbed them ”social genocide” and
organized mass protests. And now it is the people who are being forced to pay
for the mistakes of the few who steered the country to economic disaster.
“This was done at the expense
of the Romanian state, and now those who weren’t guilty of creating the situation, and who hadn't even profited from
it, have had to pay for those who had profited,”economic analyst Ilie
Serbanescu complained to RT. Meanwhile, the government is shrugging off
responsibility, saying international economic conditions are to blame for the
country’s woes.
“Let's not forget that we're in
the eye of a storm, of an economic European storm. All around us,
unfortunately, is a mighty tempest with economic consequences that inevitably
affect us too,” laments the country’s Prime Minister, Emil Boc.
“Not good enough,” say the
opposition, who argue, of course, that they could do better.
“Every day this corrupt,
inefficient government stays in power is a day lost for Romania. Our duty is to
shorten that period as much as we can and as fast as we can by fair elections,”
rages Victor Ponta from the opposition Social Democratic party.
With many now accepting there
is no escape economically, politics appears to offer them the only hope of
change.
To find out more about the
concerns of Romanians and tap into the mood on the streets, watch RT's Tom Barton report from
the capital, Bucharest.
Protesters’ Molotov cocktails vs police tear gas in Romania
Polis Romanian melepaskan gas
pemedih mata dan penunjuk perasaan yang bertindak balas dengan batu-batu dan
koktel Molotov semasa protes anti-kerajaan pada hari Sabtu di Bucharest. 1
perhimpunan yang tidak dibenarkan telah diadakan terhadap pembaharuan penjagaan
kesihatan yang dicadangkan.
Lebih daripada 1,000 penunjuk
perasaan bersatu di Universiti Square utama Bucharest, menghalang lalu lintas,
Akhbar laporan Associated. Penunjuk perasaan menjerit slogan anti-kerajaan dan
dipanggil untuk pilihan raya awal. Mereka telah melambai bendera Romania dengan
kerabit keluar pusat, melambangkan 1989 revolusi anti-komunis.
7 jam kemudian mereka masih
enggan meninggalkan dan bertempur dengan polis rusuhan, yang kemudiannya
menggunakan gas pemedih mata. Hasilnya sembilan orang telah cedera, di kalangan
mereka seorang wartawan TV, yang telah cedera oleh batu yang dilemparkan oleh
penunjuk perasaan, berkata pihak berkuasa tempatan. Seorang pegawai polis
mengalami kecederaan di kepala selepas dia telah terkena batu.
Polis menahan 29 orang,
termasuk samseng bola sepak dengan rekod polis sebelumnya bagi tindakan ganas
dan mengganggu ketenteraman awam. Ini adalah hari ke-4 berturut-turut
demonstrasi di Romania dan ke-2 di ibu negara terhadap potongan penjimatan dan
kejatuhan taraf hidup (falling living standards).
Cc1WC'sChannel REVIEW Disaster 2012: Protesters clash with riot police on University Square in Bucharest on
January 14, 2012 during a protest against the government's austerity program
and Romanian President Traian Basescu (Penunjuk perasaan pertembungan dengan
polis rusuhan di Universiti Square di Bucharest pada 14 Januari, 2012 semasa
protes terhadap program penjimatan kerajaan dan Romania Presiden Traian Basescu)
Romanian police fired tear gas
and protesters responded with stones and Molotov cocktails during an
anti-government protest on Saturday in Bucharest. An unauthorized rally has
been staged against proposed health care reforms.
More than 1,000 protesters
rallied in Bucharest's main University Square, blocking traffic, Associated
Press reports. Protesters yelled anti-government slogans and called for early
elections. They have been waving a Romanian flag with a ripped out center,
symbolizing the 1989 anti-communist revolution.
Seven hours later they still
refused to leave and clashed with riot police, who then used tear gas. As a
result nine people have been injured, among them a TV journalist, who has been
injured by a stone thrown by a protester, said local authorities. One police
officer sustained head injuries after he was hit by stones.
Police detained 29 people,
including soccer hooligans with a previous police record for acts of violence
and for disturbing public order. This was the fourth consecutive day of
demonstrations in Romania and the second in the capital against austerity cuts
and falling living standards.
Protestant march sparks riots in Northern Ireland (VIDEO)
Nationalist
protestors clash with police as Orangemen march past the Nationalist Ardoyne
shops of North Belfast, in Northern Ireland, on July 12, 2012 (Pertembungan
penunjuk perasaan Nasionalis dengan polis sebagai Orangemen perarakan melepasi
kedai Ardoyne Nasionalis Utara Belfast, di Ireland Utara, pada 12 Julai 2012)
Protestant march sparks riots in Northern Ireland (PHOTOS)
Polis di Belfast melepaskan
tembakan meriam air pada belia Katolik, rusuhan meletus selepas perarakan
Protestan. Remaja membaling batu bata dan bola snuker pada pihak berkuasa,
manakala beberapa penunjuk perasaan merampas dan membakar kereta berdekatan.
Penunjuk perasaan membaling koktel Molotov pada polis, yang bertindak balas
dengan melepaskan tembakan peluru plastik. 9 pegawai pihak berkuasa cedera dan 2
rioters telah ditangkap semasa pertempuran. Rusuhan telah tercetus oleh
perbarisan yang berlaku setiap tahun pada 12 Julai. Dihoskan oleh Orange Order
Brotherhood - kumpulan Protestan pro-British - perarakan untuk memperingati
kemenangan tentera ke atas kuasa Katolik abad ke-17. Walau bagaimanapun,
perbarisan itu dilihat sebagai paparan keunggulan Protestan oleh nasionalis
Ireland yang mahu menjadi sebahagian daripada Ireland bersatu. Polis cuba untuk
mengelakkan keganasan yang tidak dapat dielakkan antara kedua-dua kumpulan
agama dengan memberi peserta jadual dan laluan tertentu. Walau bagaimanapun,
usaha-usaha terbukti sia-sia apabila perarakan melalui daerah bandar Katolik.
Masalahnya bermula selepas 15
ahli Perintah Orange berjalan dalam senyap melepasi deretan kedai-kedai di
kawasan yang sebahagian besarnya nasionalis. Sekumpulan kecil penduduk Katolik
berdiri di atas kedua-dua belah jalan yang memegang sepanduk yang berkata,
"hak-hak Penduduk dipijak". Tidak lama lagi, bilangan penganut
Katolik marah di jalan melambung kepada lebih daripada 1,000 orang. Dalam usaha
untuk meredakan ketegangan, polis membenarkan penduduk Katolik untuk mengadakan
perarakan mereka sendiri - walaupun ia akan lulus berbahaya dekat dengan orang
ramai terhadap orang Protestan. Ia segera bertukar menjadi standoff antara
kedua-dua kumpulan, dengan kedua-dua belah pihak berdagang penderaan lisan
antara satu sama lain. Katolik dilambung botol dan batu-batu di Protestan, yang
kemudiannya membalas. Bola golf dan papan kayu telah digunakan sebagai senjata
sementara, dan dicampakkan ke atas kepala polis rusuhan. Pihak berkuasa
kemudian tepu kawasan tersebut, menghalang kedua-dua belah pihak daripada
mendapat rapat antara satu sama lain.
Nasionalis ini hanya terus
menimbulkan kemarahan, yang memutuskan untuk berhadapan dengan polis. Katolik
menimbulkan pegawai di jalan dan mereka memecahkan kereta BMW yang berada di situ.
Isu-isu mazhab Ireland Utara unarguably kompleks, tetapi tidak semua orang
percaya Katolik Ireland adalah punca masalah ini. Gerry Adams, pemimpin nasionalis
Ireland parti Sinn Fein, berkata masalah itu adalah keengganan Orangemens
'untuk berunding secara terus dengan kumpulan anti-Orange dari kawasan
kejiranan Katolik. "Orange (Perintah) harus mempunyai hari-hari mereka,
tetapi orang-orang dalam masyarakat tuan rumah mempunyai hak untuk berbincang
dengan," Adams memberitahu AP.
Pengkritik berkata perarakan
tahunan nampaknya sia-sia, sejak kerajaan Ireland Utara kebanyakannya diketuai
oleh Orangemen dan Sinn Fein, yang bercakap dan bekerja bersama-sama, walaupun
terdapat perbezaan pendapat yang serius. Belfast telah dibelenggu oleh 3 dekad
keganasan antara penyokong setia Protestan yang ingin Ireland Utara kekal
sebahagian daripada United Kingdom dan Ireland nasionalis terutamanya Katolik -
yang mahu menjadi sebahagian daripada Ireland bersatu. Satu perjanjian damai
1998 yang membawa kepada sebuah kerajaan perkongsian kuasa kedua-dua penyokong
setia dan nasionalis. Walaupun keganasan telah reda, polis mengatakan ancaman
daripada kumpulan-kumpulan yang menentang perjanjian itu kini lebih tinggi
berbanding pada bila-bila masa kerana ia telah ditandatangani.
Police in Belfast fired water
cannon at Catholic youths, after rioting erupted following a Protestant march.
Teens threw bricks and snooker balls at officers, while several protesters hijacked
and burned nearby cars. Demonstrators threw Molotov cocktails at police, who
responded by firing plastic bullets. Nine officers were wounded and two rioters
were arrested during the clashes. The
riot was sparked by a parade which takes place every year on July 12. Hosted by
the Orange Order Brotherhood – a group of pro-British Protestants – the march
is to commemorate a 17th-century military victory over Catholic forces. However,
the parade is seen as a display of Protestant superiority by Irish nationalists
who want to be part of a united Ireland. Police tried to avoid the inevitable
violence between the two religious groups by giving participants a timetable
and specified route. However, the efforts proved futile when the march passed
through a Catholic district of the city.
The trouble began after 15
members of the Orange Order walked in silence past a row of shops in a largely
nationalist area. A small group of Catholic residents stood on either side of
the road holding banners which said, “Residents’ rights are being trampled”. Soon,
the number of angry Catholics on the street swelled to more than 1,000 people. In a bid to defuse tensions, police allowed
Catholic residents to stage their own march – even though it would pass
dangerously close to the crowd of Protestants. It quickly turned into a
standoff between the two groups, with both sides trading verbal abuse with one
another. Catholics tossed bottles and stones at Protestants, who then
retaliated. Golf balls and planks of wood were used as makeshift weapons, and
thrown over the heads of riot police. Officers then saturated the area,
preventing the two sides from getting close to each other.
Critics say the annual
march seems pointless, since Northern Ireland’s government is led mostly by
Orangemen and Sinn Fein, who talk and work together, despite serious
differences of opinion. Belfast has been plagued by three decades of violence
between Protestant loyalists who want Northern Ireland to remain part of the
United Kingdom and Irish nationalists – mainly Catholics – who want it to be
part of a united Ireland. A 1998 peace agreement led to a power-sharing
government of both loyalists and nationalists. Although violence has subsided,
police say the threat from groups opposed to the deal is now higher than at any
time since it was signed.
'Aware Yourself 2012' Signs Of the End Of the
WORLD . . .
UK News ‘Belfast Catholics
riot after token Orange march’
BELFAST, Northern Ireland (AP)
- Irish Catholic militants attacked riot police Thursday in a divided corner of
Belfast as the most polarizing day on Northern Ireland's calendar reached a
typically ugly end - and yet managed, amid the smoke and chaos, to take a few
tentative steps toward compromise.
Many hours of violence in the
hardline Catholic Ardoyne district marked the fourth straight year that the
area has descended into anarchy following the annual passage of Protestant
marchers from the Orange Order brotherhood.
Massive Orange parades across
Northern Ireland each July 12 - an official holiday that commemorates the
Protestant side's victory in 17th-century religious warfare - often stoke
conflict with Catholics, who despise the annual marches as a Protestant show of
superiority.
But in recent years, as British
authorities have restricted the Protestants' march routes, a drab stretch of
road that passes a row of Ardoyne shops has become the focal point for
province-wide animosity. There, the decades-old battle for supremacy between
the British Protestant majority and Irish Catholic minority wages a yearly test
of wills, with heavily armored police stuck in the middle.
A British government-appointed
Parades Commission sought to defuse the Ardoyne conflict this year by ordering
the Orangemen to march along Crumlin Road by 4 p.m. local time, three hours
sooner than normal. Protestant leaders grudgingly accepted the deadline rather
than mount a later standoff, and all sides agreed this gesture kept a bad
situation from turning even worse.
The Parades Commission and
police also permitted Ardoyne residents for the first time to stage their own
march on the road a few hours later in a bid to balance competing rights.
Protracted violence by masked Ardoyne youths followed that second gesture.
As the rioting headed toward
midnight, police said nine officers had been wounded and two rioters arrested.
They said rioters had hijacked and burned three cars and were tossing
occasional Molotov cocktails at police lines. Officers responded by firing a
half-dozen plastic bullets, blunt-nosed cylinders designed to knock down the
target without penetrating the skin.
The sectarian showdown on
Crumlin Road demonstrated how, despite a two-decade peace process and five
years of a joint Catholic-Protestant government, Northern Ireland at
grass-roots level still faces a long, uncertain journey to achieve
reconciliation.
Indeed, Protestant officials of
the unity government took part in the Orange parade, while some of their
Catholic counterparts stood with the Ardoyne protesters. And yet both sides'
leaders said the dispute would do nothing to derail their continued cooperation
the rest of the year.
Orangemen, unable to reach
Ardoyne on foot by the Parades Commission's 4 p.m. deadline, considered
standing their ground with police in a bid to force their march through in the
evening. Their leaders insisted they had to defend their right to freedom of
assembly, fearing that once banned from a particular stretch of road they would
never be permitted to return.
But aware that a standoff would
inevitably end in violent clashes between Protestants and police, Orange
leaders decided to observe the deadline and compromise - while still
maintaining a symbolic claim to the road.
They sent a token group of two
dozen members by bus to march along that short stretch of road past the Ardoyne
shops. Police girded in flame-retardant boiler suits, helmets, shatter-proof
visors and shields flanked the tiny Orange procession as several hundred
Protestants, many waving Union Jacks, cheered the scene from one side of the
thoroughfare.
On the other side, masked
Catholic youths were already stockpiling makeshift weapons for the night's
fight ahead. Denied a decent Orange provocation, the Irish side appeared
hell-bent on confronting the police regardless.
Several youths smashed their
way into a parked silver BMW, pushed it toward police lines and set it on fire.
A police armored car rammed the vehicle into a sidewalk, then a mobile water
cannon doused the flames and turned its jets on the growing crowd of rioters.
Soon the Ardoyne crowd, fueled
by militants from other hardline Catholic parts of Belfast, swelled to more
than 1,000 on two narrow side streets. In a bid to defuse the tensions, police
permitted the Catholic Ardoyne residents to stage their own march on Crumlin
Road - even though the unruly procession passed dangerously close to an angry
crowd of a few hundred Protestants. The Catholics bore a banner at the front
that read "Ardoyne residents have rights too."
Both sides traded vulgar verbal
abuse. Masked, hooded youths within the much larger Catholic group tossed
bottles and stones at the Protestants, who retaliated in kind. Soon salvos of
bricks, golf balls and even planks of wood were flying back and forth over the
helmeted heads of the police, who saturated the area to ensure that the two
sides could not get within punching distance of the other.
Before the confrontation, Gerry
Adams, leader of the Irish nationalist Sinn Fein party, said the crux of the
problem was the Orangemen's longstanding refusal to negotiate directly with
anti-Orange groups from Catholic districts.
"The Orange (Order) should
have their day, but the people in the host community have a right to be talked
to," Adams said. Commentators agree that the Orange Order's boycott on
direct contact with the enemy appears anachronistic given that Northern
Ireland's government is led chiefly by Orangemen and Sinn Fein, who do talk and
work together.
But the Ardoyne conflict also
defies easy resolution because of the tight confines of Belfast geography. The
starting point and final destination for the local Orangemen marching Thursday
was their lodge, and Crumlin Road is the only direct link between it and the
day's main Orange parade. That means any Orange march in the area must pass the
Ardoyne shops.
Online: Orange Order, http://bit.ly/reQKqQ
Subscribe to:
Posts (Atom)