Monday, 20 August 2012

Life more precious than Assad or rebels: Syrian mini-peace in action . . .


Hidup lebih berharga daripada Assad atau pemberontak: 
Mini keamanan Syria bertindak . . .
By 1WC’sChannel REVIEW 2012 | earthWatch Monday 20, August 2012

TINJAUAN 1WC'sChannel 2012: (RT. 58 minit yang lalu) misi pemerhati Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu di Syria secara rasmi sampai ke penghujungnya. Pengantara yang baru dilantik Lakhdar Brahimi kini ditugaskan untuk mencergaskan semula proses damai. Moscow telah menyuarakan rasa kesal bahawa mandat PBB tidak boleh berpanjangan, dan telah memberi amaran Washington terhadap mengenakan ' zon tidak-terbang lalui Syria - sesuatu yang membantu menggulingkan rejim Gadaffi di Libya. Syria mengalami meredakan dalam berjuang dengan perbelanjaan banyak, Ahad mereka berdoa kepada menandakan berakhirnya bulan Ramadan yang mulia. Presiden Bashar al-Assad telah ditunjukkan di TV negeri berdoa di masjid - penampilan pertamanya di khalayak ramai sejak bulan lepas letupan bom membunuh pegawai keselamatan beliau. Beberapa penduduk Aleppo - pusat komersial negara - keluar untuk menyapu jalan-jalan, bersepahan dengan sampah dan serpihan selepas minggu pertempuran jalanan antara rejim dan pemberontak. Oksana Boyko RT melawat sebuah kampung selatan untuk melihat bagaimana orang di sana cuba untuk membina kehidupan yang lebih baik untuk diri mereka sendiri, walaupun pertumpahan darah.

1WC’sChannel REVIEW 2012: (RT. 58 minutes ago) The United Nations observer mission in Syria has officially come to an end. The newly appointed mediator Lakhdar Brahimi is now tasked with reinvigorating the peace process. Moscow has voiced its regret that the UN mandate couldn't be prolonged, and has warned Washington against imposing a 'no-fly zone' over Syria - something that helped topple the Gadaffi regime in Libya. Syria experienced a lull in fighting with many spending their Sunday praying to mark the end of the holy month of Ramadan. President Bashar al-Assad was shown on state TV praying in a mosque - his first public appearance since last month's bomb blasts killed his top security officials. Some residents of Aleppo - the country's commercial hub - went out to sweep the streets, littered with debris and shrapnel after weeks of street battles between the regime and rebels. RT's Oksana Boyko visited one southern village to see how people there are trying to build better lives for themselves, despite the bloodshed.


'Kembali Kepulauan kami!' Cina terbalik kereta 
untuk membantah tuntutan Jepun . . .

TINJAUAN 1WC'sChannel 2012: Beribu-ribu orang yang membantah di jalan-jalan di China terhadap tuntutan penunjuk perasaan pulau yang dipertandingkan territory. Jepun menghimpunkan terhadap tindakan terkini oleh kira-kira 150 aktivis Jepun, yang pada hari Ahad menaikkan bendera negara mereka yang dipertikaikan Jepun dikawalKepulauan Senkaku, yang mana panggilan China, Diyaou dan tuntutan untuk menjadi wilayah Cina. Semasa protes, bendera Jepun telah dibakar manakala orang menjerit "Kembalikan Pulau Diaoyu kami." (1WC’sChannel REVIEW 2012: Thousands of people protested in the streets of China against Japan's claim to a contested island territory.The protesters are rallying against recent actions by some 150 Japanese activists, who on Sunday raised their country's flag on the disputed Japanese-controlled Senkaku Islands, which China calls Diyaou and claims to be Chinese territory. During the protest, a Japanese flag was burned while people shouted "Return our Diaoyu Islands)."

Cina bantahan Jepun Tuntutan ke pulau  yang dipertikaikan . . .

Beribu-ribu orang yang membantah di jalan-jalan di China dan Hong Kong terhadap tuntutan ke atas wilayah pulau yang dipertandingkan Jepun. Penunjuk perasaan yang menghimpunkan terhadap tindakan terkini oleh kira-kira 150 aktivis Jepun, yang pada hari Ahad menaikkan bendera negara mereka pada yang dipertikaikan Jepun Kepulauan Senkaku terkawal, yang panggilan China, Diyaou dan tuntutan untuk menjadi wilayah Cina. Aktivis-aktivis Jepun membuat paparan mereka selepas negara yang ditahan dan dihantar pulang 14 Cina dan Hong Kong aktivis melawat hari pulau awal, agensi berita Kyodo melaporkan. Di 2 buah bandaraya selatan China Shenzhen dan Guangzhou, 3,000 penunjuk perasaan telah menyaksikan melaungkan slogan anti-Jepun dan membakar bendera negara. Ada juga yang menyerang restoran-restoran Jepun dan kereta, Interfax melaporkan. Satu demonstrasi Shenzen memberitahu AFP bahawa penunjuk perasaan telah menuju ke stesen kereta api di sempadan dengan Hong Kong. "Demonstrasi ini digantung selama 7 ke 8 kilometer. Ramai polis yang mengiringi kami di sepanjang jalan," katanya.

Chinese protest Japanese claim to disputed island . . .

Thousands of people protested in the streets of China and Hong Kong against Japan’s claim to a contested island territory. The protesters are rallying against recent actions by some 150 Japanese activists, who on Sunday raised their country’s flag on the disputed Japanese-controlled Senkaku Islands, which China calls Diyaou and claims to be Chinese territory. The Japanese activists made their display after the country detained and deported 14 Chinese and Hong Kong activists visiting the island days earlier, Kyodo news agency reported. In two southern Chinese cities of Shenzhen and Guangzhou, 3,000 demonstrators were witnessed shouting anti-Japanese slogans and burning the country’s flag. Some also attacked Japanese restaurants and cars, Interfax reported. One Shenzen demonstrator told AFP that protesters were headed towards a train station on the border with Hong Kong. "The demonstration is strung out for seven to eight kilometers. Many police are escorting us along the street," he said.

 People scuffle with police officers as they attend a rally to protest against Japan′s claim of islands known as Senkaku in Japan and Diaoyu in China, in Hangzhou, east China′s Zhejiang province on August 19, 2012. (AFP Photo/China Out)
Pergelutan orang-orang dengan pegawai polis kerana mereka menghadiri perhimpunan membantah tuntutan pulau-pulau yang dikenali sebagai Senkaku di Jepun dan Diaoyu di China Jepun, di Hangzhou, Zhejiang wilayah timur China pada 19 OGOS 2012. (People scuffle with police officers as they attend a rally to protest against Japan's claim of islands known as Senkaku in Japan and Diaoyu in China, in Hangzhou, east China's Zhejiang province on August 19, 2012). (AFP Photo/China Out)

otesters overturn a Japanese-brand police car during an anti-Japan protest in Shenzhen, Guangdong province, August 19, 2012. (Reuters/Keita Van)
Potesters terbalik kereta polis jenama Jepun semasa protes anti-Jepun di Shenzhen, wilayah Guangdong, ogos 19, 2012. (Potesters overturn a Japanese-brand police car during an anti-Japan protest in Shenzhen, Guangdong province, August 19, 2012). (Reuters/Keita Van)

A protester, standing on an overturned Japanese-brand police car, shouts slogans during an anti-Japan protest in Shenzhen, Guangdong province, August 19, 2012. (Reuters/Keita Van)
Seorang penunjuk perasaan, berdiri di atas kereta polis jenama Jepun diterbalik, menjerit slogan semasa protes anti-Jepun di Shenzhen, wilayah Guangdong, Ogos 19, 2012. (A protester, standing on an overturned Japanese-brand police car, shouts slogans during an anti-Japan protest in Shenzhen, Guangdong province, August 19, 2012). (Reuters/Keita Van)

 Pro-China activists rally during an anti-Japan protest in Hong Kong on August 19, 2012. Members of the pro-Beijing Hong Kong Federation of Trade Unions waved Chinese flags and chanted slogans such as "Down with Japanese militarism" and "Get out of our Diaoyu Islands", the Chinese name for what Japan calls Senkaku. (AFP Photo/Laurent Fivet)
Perhimpunan aktivis pro-China dalam bantahan anti-Jepun di Hong Kong pada 19 Ogos 2012. Ahli-ahli pro-Beijing Hong Kong Persekutuan Kesatuan Sekerja mengibarkan bendera China dan melaungkan slogan seperti "Down with Japanese militarism" dan "keluar daripada Pulau Diaoyu kami", nama Cina untuk apa Jepun memanggil Senkaku. (Pro-China activists rally during an anti-Japan protest in Hong Kong on August 19, 2012. Members of the pro-Beijing Hong Kong Federation of Trade Unions waved Chinese flags and chanted slogans such as "Down with Japanese militarism" and "Get out of our Diaoyu Islands", the Chinese name for what Japan calls Senkaku). (AFP Photo/Laurent Fivet)

AFP Photo/Laurent Fivet
AFP Photo/Laurent Fivet

WORLD News 'Aktivis up ante di China, 
Jepun pertikaian pulau'. . .


TOKYO (AP) - Apabila gabenor nasionalis Tokyo mencadangkan membeli pulau-pulau yang tidak berpenghuni di tengah-tengah pertikaian yang panjang-mereneh dengan China, Beijing segera mengecam beliau dan walaupun kerajaan Jepun memainkan rancangan itu, takut kecelaruan antarabangsa.

Kini aktivis di kedua-dua pihak telah diletakkan di pulau-pulau depan-dan-pusat pada salah satu yang terbesar wilayah flare-up antara 2 gergasi Asia pada tahun-tahun, 1 perlanggaran itu permusuhan yang berterusan ke atas masa lalu imperialis Jepun dan yang kebimbangan baru ekonomi yang semakin meningkat di China dan pengaruh tentera.

Pendaratan yang tidak dibenarkan oleh aktivis Jepun di sebuah pulau kecil di Jepun memanggil rantaian Senkaku - dan panggilan Cina Diaoyu - telah mencetuskan mencurah-curah daripada kemarahan dan protes anti-Jepun di seluruh China dan didorong panggilan untuk tindakan kerajaan secara agresif yang takut beberapa membawa kepada peningkatan ketegangan yang berbahaya.

Pihak berkuasa Jepun pada hari Isnin mempersoalkan 10 Jepun itu, termasuk Tokyo bandar perhimpunan ahli yang berenang ke pantai di pulau yang dipertikaikan hari sebelum. Berita pendaratan menyebabkan beribu-ribu orang Cina untuk mengadakan demonstrasi di 10 bandar, di mana penunjuk perasaan menyanyikan lagu kebangsaan Cina atau membawa sepanduk mendesak Jepun memberi pulau-pulau itu.

Sesetengah vandalisma mensasarkan jenama kereta Jepun. "Aktivis Nasionalis di kedua-dua pihak sedang berusaha untuk mengeksploitasi isu ini untuk kepentingan mereka sendiri," kata Shinji Kojima, Emeritus profesor sejarah orang Cina di Tokyo University. "Jika kedua-dua kerajaan tidak berhati-hati ia boleh membawa kepada konflik yang lebih serius."

Ketegangan Jepun-China bermain berlatarbelakangkan kebimbangan ke atas pendirian yang semakin tegas China dalam pertikaian wilayah di seberang laut selatan dan timur China. Pada bulan Julai, Beijing mengumumkan bahawa Laut China Selatan garrison tentera di pulau jauh diisytiharkan bandar, menekankan tuntutan untuk memiliki keseluruhan, rantau yang berpotensi yang kaya dengan minyak, yang dipertikaikan oleh banyak negara-negara jiran di Asia Tenggara.

Ketua jurucakap Kabinet Jepun, Osamu Fujimura yang panggil pulau pendaratan hujung minggu ini "dikesali" kerana ia telah dilakukan tanpa mendapat kelulusan kerajaan. Beliau juga berkata ia adalah satu isu dalaman dan China tidak mempunyai hak untuk mengadu.

"Pulau-pulau ini adalah wilayah kita," katanya. Pendaratan adalah yang terbaru dalam siri bergerak oleh aktivis Cina dan Jepun sejak April, apabila gabenor berpengaruh Tokyo, Shintaro Ishihara, mengumumkan 1 rancangan untuk menggunakan dana awam untuk membeli beberapa Kulayukan daripada warganegara 1 swasta Jepun yang Jepun berkata mempunyai pemilikan undang-undang .

Dalam masa beberapa minggu, Tokyo telah menerima lebih daripada 1 bilion yen ($ 12 juta) dalam derma untuk pembelian, yang dijangka berharga antara 2 dan 3 billion yen. Ishihara mengakui langkah itu sebahagian besarnya bertujuan untuk memberikan tekanan kepada kerajaan negara untuk memainkan peranan yang lebih besar dalam pentadbiran pulau-pulau. Beliau kini menolak sampul surat lebih jauh lagi dengan mencari kebenaran daripada kerajaan pusat untuk menghantar satu pasukan pakar di sana untuk mengkaji kemungkinan pembangunan dan isu-isu alam sekitar.

Fujimura pada hari Isnin berkata Jepun sedang menimbangkan cadangan itu, walaupun menghantar misi kerajaan yang diluluskan berkemungkinan akan memarahkan Beijing. Bergerak oleh Ishihara telah berulang kali dikutuk oleh kerajaan dan media Cina.

Hanya beberapa hari sebelum pendaratan kumpulan Jepun, 5 aktivis Cina telah pergi ke pantai di pulau itu pada Ogos 15 - ulang tahun penyerahan Perang DUNIA II Jepun. 5 dan 9 yang lain telah ditangkap dan cepat pulang kembali ke Hong Kong.

Pulau-pulau, juga dituntut oleh Taiwan, adalah penting terutamanya kerana lokasi, mereka yang terletak berhampiran laluan laut utama. Mereka dikelilingi di Timur Laut China oleh kawasan menangkap ikan yang kaya dan sebagai-lagi sumber-sumber asli yang belum diterokai air dalam.

Jepun melampirkan mereka pada tahun 1895, berkata tidak ada negara lain telah menjalankan tuntutan rasmi. Pulau-pulau yang terletak kira-kira pertengahan antara Okinawa dan Taiwan, yang ditadbir oleh Amerika Syarikat selepas Perang DUNIA II sehingga mereka kembali ke Tokyo pada tahun 1972.

Tuntutan yang bercanggah telah membakar berulang kali pada masa lalu, hanya untuk menenangkan turun lagi. 2 tahun lalu, hubungan antara China dan Jepun telah menjadi pahit oleh penangkapan kapten kapal nelayan Cina yang berlanggar dengan kapal Pengawal Pantai Jepun selepas enggan untuk meninggalkan rantau ini.

Dengan cepat menghantar aktivis Cina kembali ke Hong Kong, Jepun muncul kali ini akan cuba untuk ketegangan. China sudah berbalah dengan negara-negara lain di Asia dalam pertikaian pulau.

Filipina, yang mendakwa pulau-pulau Laut China Selatan berhampiran dengan pantai utama, telah digambarkan sebagai langkah bulan lepas tidak boleh diterima Beijing untuk mewujudkan bandar baru di pulau terpencil di laut kira-kira 350 kilometer (220 batu) dari wilayah selatan China. Vietnam dipanggil langkah China melanggar undang-undang antarabangsa.

Amerika Syarikat, yang mengekalkan kehadiran besar tentera laut di Pasifik, telah berkata mengekalkan kebebasan pelayaran di laut demi kepentingan negara, jawatan yang telah menimbulkan kemarahan China. Ketegangan terbaru datang sebagai Parti Komunis China menyediakan bagi peralihan kepimpinan dan pemimpin utama dalam kedua-dua China dan Jepun, tekanan muka domestik yang kukuh untuk membuat persembahan jawatan-sukar mengenai perkara-perkara wilayah negara.

Merayu kepada sentimen anti-Jepun, yang masih kukuh di negara-negara yang menderita di bawah imperialisme pra-1945 Jepun, juga sering dilihat sebagai satu cara yang baik untuk mendapatkan sokongan nasionalis di China dan Korea Utara dan Selatan.

Awal bulan ini, Presiden Korea Selatan Lee Myung-bak melawat sebuah pulau yang dipertikaikan di Laut Jepun, yang dipanggil Takeshima di Jepun dan Dokdo dalam bahasa Korea, yang dilihat sebagai usaha untuk memainkan sentimen itu menjelang pilihan raya pada akhir tahun ini.

AP pemberita Scott McDonald di Beijing, Emily Wang pada Ishigaki Island dan Malcolm Foster di Tokyo menyumbang kepada cerita ini.



“ú‚ÌŠÛ‚ðŒf‚°‚é l‚½‚¿



WORLD News 'Activists up ante in China, 
Japan isle dispute' . . .


TOKYO (AP) - When Tokyo's nationalist governor suggested buying uninhabited islands at the center of a long-simmering dispute with China, Beijing immediately denounced him and even Japan's government played down the plan, fearing an international firestorm.

Now activists on both sides have put the islands front-and-center in one of the biggest territorial flare-ups between the two Asian giants in years, a collision of the persistent animosities over Japan's imperialist past and the new fears of China's rising economic and military clout.

An unauthorized landing by Japanese activists on a tiny island in what the Japanese call the Senkaku chain - and the Chinese call the Diaoyu - has sparked an outpouring of anger and anti-Japanese protests across China and fueled calls for aggressive government action that some fear could lead to a dangerous escalation of tensions.

Japanese authorities on Monday questioned the 10 Japanese, including Tokyo city assembly members, who swam ashore on the disputed island the day before. News of the landing prompted thousands of Chinese to hold demonstrations in 10 cities, where protesters sang the Chinese national anthem or carried banners demanding Japan give up the islands.

Some vandals targeted Japanese-brand cars. "Nationalist activists on both sides are working to exploit this issue for their own ends," said Shinji Kojima, a professor emeritus of Chinese history at Tokyo University. "If both governments aren't careful it could lead to a more serious conflict."

The Japan-China tensions are playing out against a backdrop of heightened concern over China's increasingly assertive stance in territorial disputes across the south and east China seas. In July, Beijing announced that a South China Sea military garrison on a remote island was being proclaimed a city, underlining its claims to own the entire, potentially oil-rich region, which is disputed by many of its Southeast Asian neighbors.

Japan's chief Cabinet spokesman, Osamu Fujimura, called this weekend's island landing "regrettable" because it was done without government approval. He also said it was an internal matter and China has no right to complain.

"These islands are our territory," he said. The landing was the latest in a series of moves by Chinese and Japanese activists since April, when Tokyo's influential governor, Shintaro Ishihara, announced a plan to use public funds to buy several of the isles from a private Japanese citizen whom Japan says has legal ownership.

Within weeks, Tokyo received more than 1 billion yen ($12 million) in donations for the purchase, which is expected to cost between 2 and 3 billion yen. Ishihara acknowledged the move was largely intended to put pressure on the national government to play a bigger role in the islands' administration. He is now pushing the envelope even further by seeking permission from the central government to send a team of experts there to study development possibilities and environmental issues.

Fujimura on Monday said Japan is considering the proposal, though sending a government-approved mission would likely infuriate Beijing. The moves by Ishihara have been repeatedly slammed by the Chinese government and media.

Just days before the Japanese group's landing, five Chinese activists went ashore on the island on Aug. 15 - the anniversary of Japan's World War II surrender. The five and nine others were arrested and quickly deported back to Hong Kong.

The islands, also claimed by Taiwan, are important mainly because of their location, which is near key sea lanes. They are surrounded in the East China Sea by rich fishing grounds and as-yet untapped underwater natural resources.

Japan annexed them in 1895, saying no other nation exercised a formal claim. The islands, lying roughly midway between Okinawa and Taiwan, were administered by the United States after World War II until they were returned to Tokyo in 1972.

The conflicting claims have repeatedly flared up in the past, only to quiet down again. Two years ago, relations between China and Japan were soured by the arrest of the captain of a Chinese fishing ship that collided with a Japanese Coast Guard vessel after refusing to leave the region.

By quickly sending the Chinese activists back to Hong Kong, Japan appeared this time to be trying to tamp down the tensions. China already is at loggerheads with other Asian nations in island disputes.

The Philippines, which claims South China Sea islands close to its main shores, has described as unacceptable Beijing's move last month to establish its new city on a remote island in the sea some 350 kilometers (220 miles) from China's southernmost province. Vietnam called China's move a violation of international law.

The United States, which maintains a large naval presence in the Pacific, has said maintaining freedom of navigation in the sea is in its national interest, a position that has angered China. The latest tensions come as China's ruling Communist Party prepares for a major leadership transition and leaders in both China and Japan face strong domestic pressure to make a show of get-tough positions on matters of national territory.

Appealing to anti-Japanese sentiment, which is still strong in the countries that suffered under Japan's pre-1945 imperialism, is also often seen as a good way to elicit nationalist support in China and North and South Korea.

Earlier this month, South Korean President Lee Myung-bak visited a disputed island in the Sea of Japan, called Takeshima in Japanese and Dokdo in Korean, that was widely seen as an attempt to play up such sentiment ahead of elections later this year.

AP reporters Scott McDonald in Beijing, Emily Wang on Ishigaki Island and Malcolm Foster in Tokyo contributed to this story.

'Life more precious than Assad or rebels': Syrian mini-peace in action http://www.youtube.com/watch?v=eCR6sb-NDX4&list=UUpwvZwUam-URkxB7g4USKpg&index=1&feature=plcp

'Return our Islands!' Chinese overturn cars to protest Japan claim http://www.youtube.com/watch?v=yUiB8kCNuQw&list=UUpwvZwUam-URkxB7g4USKpg&index=9&feature=plcp

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...