'Double' Dipping: 'Britain faces second round of recession' . . .
TINJAUAN 1WC'sChannel 2012: RT. News - ' Mencelup bergandar: Britain menghadapi pusingan ke-2 kemelesetan' ramalan ekonomi UK adalah mendung dengan peluang sedikit pemulihan yang cepat, sebagai negara perjuangan untuk mengatasi kemelesetan berganda dalam ‘double-dip’. Ekonomi Britain mengecut telah meninggalkan pemilik kedai dan pekerja setiap hari bimbang tentang masa depan negara.(22, Syawal 9 Sept. 2 hour ago)
1WC'sChannel REVIEW 2012: RT. News - ‘Double Dipping: Britain faces second round of recession’ The UK's economic forecast is cloudy with little chance of a speedy recovery, as the nation struggles to overcome its double-dip recession. Britain's shrinking economy has left shop owners and everyday workers worried about the country's future. (2 Jam lalu. 22, Syawal Sept. 9)
‘Double’ mencelup: Britain menghadapi pusingan
Ramalan ekonomi UK adalah mendung dengan peluang sedikit pemulihan yang cepat, sebagai negara perjuangan untuk mengatasi kemelesetan ‘double-dip’. Sementara itu, pemimpin EU bertemu untuk tampil dengan penyelesaian kepada krisis euro - tetapi seolah-olah menarik keluar. Ekonomi Britain mengecut telah meninggalkan pemilik kedai dan pekerja setiap hari bimbang tentang masa depan negara.
Menurut angka yang dikeluarkan oleh Pejabat Statistik Kebangsaan UK (ONS), ekonomi British telah mengecut selama 3 suku berturut-turut. Ini adalah kali ke-2 dan ini yang telah berlaku dalam tempoh 4 tahun, meletakkan ia dalam ‘double-dip’ wilayah untuk pertama kalinya sejak tahun 1970-an. Britain telah menjadi salah satu daripada hanya 2 negara-negara G20 untuk menghadapi kemelesetan double-dip. Itali menghadapi situasi yang sama.
Keputusan sedang dirasai di seluruh Britain. David Meers telah dimiliki dan dikendalikan sebuah kedai karpet di London selama 17 tahun, tetapi ekonomi negara lumpuh telah meninggalkan dia dengan tiada pilihan lain daripada membiarkan pergi lebih separuh daripada kakitangannya. "Saya benar-benar benci untuk meletakkan sesiapa di luar. Saya benar-benar. Dan saya fikir sesiapa sahaja dengan hati yang baik tidak akan mahu untuk meletakkan seseorang tiadakerja. Tetapi jika kita telah tidak memotong kembali, semua orang akan pergi, jadi saya terpaksa untuk melakukannya, "Meers memberitahu RT.
Tetapi, walaupun orang-orang yang telah bernasib baik untuk mengekalkan pekerjaan mereka telah mendapati diri mereka tidak lebih baik daripada mereka telah 30 tahun lalu. "Sebenarnya lelaki bekerja banyak sukar untuk wang yang sama bahawa pendapatan kita pada tahun 1980, dan seperti yang kita semua tahu, perkara yang telah meningkat banyak dalam harga sejak itu, ditambah cukai dan segala-galanya, jadi jika ia bukan untuk sokongan kakitangan kami, saya fikir kita akan berada dalam banyak masalah, "berkata Meers. Ia telah menjadi satu survival senario yang paling kuat - dan ramai yang berjaya untuk terus hidup hampir tidak mengikis olehnya.
Prospek adalah apa-apa tetapi optimis. Pada bulan Julai, ahli ekonomi berkata untuk menjangkakan pemulihan yang panjang dan sukar. Menurut kepada The Telegraph, Commerzbank ekonomi Peter Dixon berkata statistik ONS, "Terrible data. Terus terang tiada apa-apa yang baik yang datang daripada jumlah nombor pada semua . . . ekonomi kelihatan akan teruk berlubang di bawah garis air pada peringkat ini.
Ia adalah satu tempoh yang jauh lebih teruk aktiviti daripada kita akan dijangka. "Dan sebagai kedai menjual sedikit produk dan pekerja berhadapan dengan peluang pekerjaan yang menurun, rakyat menjadi semakin tidak berpuas hati. "Ini adalah kehidupan moden - orang marah. Kami telah melihat orang merusuh di jalan-jalan baru-baru ini kerana mereka kecewa, "Meers katanya. Tetapi UK tidak bersendirian dalam menghadapi kebimbangan kehancuran kewangan dan pergolakan sosial. Negara anggota EU juga bergelut untuk menjaga dan bertahan.
Perdana Menteri Sepanyol Mariano Rajoy (kanan) dan Canselor Jerman Angela Merkel memberi conferenceafter akhbar mesyuarat mereka di istana Moncloa di Madrid pada September 6, 2012. (Spanish Prime Minister Mariano Rajoy (R) and German Chancellor Angela Merkel give a press conferenceafter their meeting at the Moncloa palace in Madrid on September 6, 2012). (AFP Photo/Pierre-Philippe Marcou)
Mesyuarat merry-go-bulat . . .
Pemimpin dari 5 Kesatuan ekonomi Eropah terbesar di merry-go-pusingan mesyuarat, kerana mereka menumpukan usaha mereka untuk mengurangkan masa depan bermasalah kewangan EU. Tetapi ia seolah-olah tidak mungkin bahawa penyelesaian adalah sekitar sudut. "Mereka telah mengadakan mesyuarat selama bertahun-tahun, tetapi mereka terus enggan untuk berurusan dengan masalah asas yang adalah ketidakseimbangan di antara Eropah, hutang terlalu banyak, dan memperlahankan pertumbuhan ekonomi. Dan isu-isu ini tidak semua di atas meja, "penasihat kewangan dan kekayaan pengurus Marco Pietropoli memberitahu RT.
Mereka yang berharap mesyuarat akan membawa kepada penyelesaian ajaib untuk zon Euro tidak perlu menahan nafas mereka, menurut ahli sosiologi Carlos Delclos. "Jika kita berbicara tentang masyarakat Eropah - orang biasa - Saya tidak fikir mereka mempunyai apa-apa sebab untuk menjadi optimis. Mereka tidak mempunyai apa-apa sebab untuk menjadi optimis untuk bulan sekarang, "Delclos memberitahu RT.
Dan sebagai pemimpin meletakkan kepala mereka bersama-sama untuk mencari "penawar semua pil" untuk krisis euro, ramai yang percaya penyelesaian yang mungkin bagi negara-negara seperti Greece. "Greece sepatutnya dibenarkan untuk meninggalkan euro. Mereka telah mempunyai hutang banyak kurang dan sekarang . . . ia yang akan untuk menjadi sukar bagi kerajaan Greek untuk mengenakan satu lagi 2 tahun penjimatan pengangguran sudah tinggi di Greece . . . dan untuk mengenakan penjimatan selanjutnya boleh mencetuskan pergolakan selanjutnya sosial, "Pietropoli berkata . Pergolakan sosial adalah ketakutan yang amat nyata bagi Greece, yang telah dilanda protes sejak pusingan pertama langkah-langkah penjimatan telah diperkenalkan pada tahun 2010.
Double dipping: Britain faces second round of recession . . .
The UK’s economic forecast is cloudy with little chance of a speedy recovery, as the nation struggles to overcome its double-dip recession. Meanwhile, EU leaders are meeting to come up with a solution to the euro crisis – but seem to be striking out. Britain’s shrinking economy has left shop owners and everyday workers worried about the country’s future.
According to figures released by the UK Office for National Statistics (ONS), the British economy has been shrinking for three consecutive quarters. This is the second time this has happened in four years, putting it in “double-dip” territory for the first time since the 1970s. Britain has become one of just two G20 nations to face a double-dip recession. Italy is facing the same situation.
The results are being felt throughout Britain. David Meers has owned and operated a London carpet store for 17 years, but the nation’s crippled economy has left him with no other choice than to let go of more than half his staff. “I really hate to lay anyone off. I really do. And I think anyone with a decent heart wouldn’t want to put someone out of work. But if we hadn’t have cut back, everyone would have gone, so I had to do it,” Meers told RT.
But even those who have been fortunate enough to keep their jobs have found themselves no better off than they were 30 years ago. “The guys actually are working a lot harder for the same money that we were earning in 1980, and as we all know, things have increased a lot in price since then, plus tax and everything, so if it wasn’t for the support of our staff, I think we’d be in a lot of trouble,” Meers said. It has become a survival of the fittest scenario - and many who do manage to survive are barely scraping by.
The outlook is anything but optimistic. In July, economists said to expect a long and arduous recovery. According to The Telegraph, Commerzbank economist Peter Dixon said of the ONS statistics, “Terrible data. Frankly there’s nothing good that comes out of these numbers at all… The economy looks to be badly holed below the water line at this stage.
It’s a far worse period of activity than we’d expected.” And as shops sell fewer products and workers are faced with decreased job opportunities, citizens are becoming increasingly unhappy. “This is modern life - people are angry. We’ve seen people rioting in the streets recently because they’re frustrated,” Meers said. But the UK is not alone in facing fears of financial ruin and social unrest. EU member states are also struggling to keep afloat.
Perdana Menteri Sepanyol Mariano Rajoy (kanan) dan Canselor Jerman Angela Merkel memberi conferenceafter akhbar mesyuarat mereka di istana Moncloa di Madrid pada September 6, 2012. (Spanish Prime Minister Mariano Rajoy (R) and German Chancellor Angela Merkel give a press conferenceafter their meeting at the Moncloa palace in Madrid on September 6, 2012). (AFP Photo/Pierre-Philippe Marcou)
Meeting merry-go-round . . .
Leaders from the European Union’s five largest economies are in a merry-go-round of meetings, as they focus their efforts on easing the EU’s troubled financial future. But it seems unlikely that a solution is around the corner. “They’ve been having meetings for years, but they continue to refuse to deal with the fundamental problems which are the imbalances between Europe, far too much debt, and slowing economic growth. And these issues are not all on the table,” financial adviser and wealth manager Marco Pietropoli told RT.
Those who hope the meetings will lead to a miracle solution for the Eurozone shouldn’t hold their breath, according to sociologist Carlos Delclos. “If we’re talking about European society - regular people - I don’t think they have any reason to be optimistic. They haven’t had any reason to be optimistic for months now,” Delclos told RT.
And as the leaders put their heads together to find a “cure-all pill” for the euro crisis, many believe a solution unlikely for countries like Greece. “Greece should have been allowed to leave the euro. They would have had a lot less debt and by now . . . it’s going to be difficult for the Greek government to impose a further two years of austerity on already high unemployment in Greece . . . and to impose further austerity may spark further social unrest,” Pietropoli said. Social unrest is a very real fear for Greece, which has been beset by protests since the first round of austerity measures were introduced in 2010.
Obama atau Romney - 'Sama ada, oligarki
Amerika Syarikat menang' . . .
TINJAUAN 1WC'sChannel 2012: RT. News - formaliti Barack Obama yang dinamakan calon Demokrat' untuk pemilihan semula pada bulan November adalah keluar dari jalan. Pada hari penutup konvensyen kebangsaan parti itu, Presiden Amerika Syarikat menggesa pengundi untuk membantu dia menjalankan perubahan dia bermula hampir 4 tahun lalu. Obama berkata keputusan hadapan untuk Washington akan menjejaskan kehidupan rakyat Amerika selama beberapa dekad. Beliau juga melanda kembali pada lawannya Mitt Romney, ‘dubbing’ Republikan rookie dasar luar untuk menamakan Rusia, sebagai musuh Amerika nombor 1.
Romney, bagi pihaknya, menuduh Obama menawarkan tiada dasar-dasar baru, dan meninggalkan ‘unkept’ janji lama. Kedua-dua calon - kini betikam leher dan leher dalam pemilihan - akan kini kempen menjelang undi November. Ex-pegawai perkhidmatan asing George Kenney berkata kedua-dua lelaki itu terlalu bergantung kepada perniagaan yang besar untuk membawa perubahan positif. (22, Syawal 9 Sept. 2 hours ago)
1WC'sChannel REVIEW 2012: RT. News - ‘Obama or Romney - 'Either way, US oligarchs win' ’The formality of Barack Obama being named the Democrats' candidate for re-election in November is out of the way. On the closing day of the party's national convention, the U.S. President urged voters to help him carry on the changes he started nearly four years ago. Obama said the decisions ahead for Washington will affect the lives of Americans for decades. He also hit back at his opponent Mitt Romney, dubbing the Republican a foreign policy rookie for naming Russia, as America's number one enemy.
Romney, for his part, accused Obama of offering no new policies, and leaving old promises unkept. The two candidates - currently neck-and-neck in polls - will now campaign ahead of November's vote. Ex-foreign service officer George Kenney says both men are too dependent on big business to bring positive change. (2 Jam lalu. 22, Syawal Sept. 9)
Double Dipping: Britain faces second round of recession http://www.youtube.com/watch?v=RZle70odEjo&feature=plcp
No comments:
Post a Comment